Day One at Nant gwrtheyrn

Cymraeg

I woke up early and walked to the cafe bleary eyed and slightly apprehensive. There was a lovely spread on for breakfast of fruit, yogurt, juice and cereal.  There was so much to choose from.
There were learners from many different places.  South and North Wales, Oxford, Leicester and even one welsh learner from Australia.  Everyone was friendly and dived into to trying to speak Welsh straight away.
After breakfast we were put into 2 groups. I was in a group of 5 and our tutor was lovely. In the classroom we introduced ourselves then we learnt the names of some birds in welsh.
The weather was a bit windy but it wasn’t cold so after our lesson we went for a walk with Twm Elias (local naturalist) down to the beach.
We saw thistle, wild garlic, primrose and gorse.  We learnt that lesser celendine has shiny petals to reflect the sunlight.  Mares tail can be used to clean pots-natures brillo pad and according to folklore; when gorse is in flower, kissing is in season.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
We strolled along the beach looking at pebbles of basalt, granite and jasper that were brought here in the Ice Age; and also learnt about the history of the village and saw the remains left behind from the quarrying of granite.
We were ready for lunch after our walk and it was delicious.  We had vegetable soup, sandwiches, and bara brith.
In the afternoon we learnt the names of some mammals in Welsh and talked about what we had learnt that morning.  We then sat and listened to Twm tell us stories of myths and legends of Snowdon, the giant Rhita Gawr and about Tre’r Ceiri the local hill fort.
After a lovely dinner we listened to more stories from Twm about different birds like the owl.  They were a symbol of good fortune in ancient Greece and associated with the Greek goddess of wisdom, Athene.
It was a lovely calm evening so before going to bed I strolled down to the beach and took photos of items washed up on the rocks and then watched another lovely sunset.

beach finds

Advertisements

Diwrnod Dau -Nant Gwrtheyrn

Roedd’n diwrnod yn hyfryd a chodes i gynnar achos ron i’n gyffrous am y diwrnod i ddod.

Mi ddysgon ni am fforio a choginio a daeth y rhaglen Heno i’n ffilmio ni trwy’r dydd.

heno
Yn gyntaf, dysgon ni’r enwau o blanhigion gwyllt yn Gymreag yn y dosbarth, wedyn mi aethon ni i’r pentref lleol Llithfaen efo Catrin i chwilio am fwyd gwyllt ar hyd y ffordd.
Mi ddewison ni blanhigion gwyllt fel garlleg y berth, fioled a briallu yn tyfu ar hyd y ffordd a deilen gron a gwallt y forwyn yn tyfu yn y craciau yn y wal.

20160504_113444
Roedd y fforio yn hwyl, ond cymryd beth chi angen yn unig a rhaid i chi fod yn ofalus achos rhai planhigion yn wenwynig!
Mi aethon ni yn ôl i’r Nant yn fforio rhai suran y coed, dant y llew ac eithin.

20160505_130751.jpg

Mae dant y llew dail yn medru defnyddio mewn salad a mae’r blodau yn cael ei wneud mewn marmalêd neu win.

20160504_121311
Mae gan eithin flodau melyn sy’n fwytadwy ac arogl fel cnau coco. Mae’r blodau briallu yn fwytadwy hefyd a dach chi’n medru defnyddio mewn salad.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
Ar ôl i ni fwyta cinio, dysgon ni sut i wneud bisgedi fioled, bara garlleg a cawl danadl poethion.

IMG_20160509_102003
Yn y noson, colles i cinio ac es i am dro efo ddysgwr arall i fryngaer Tre’r Ceiri. Hanner ffordd i fyny siaradon ni Gymraeg â dyn lleol pa roedd wych.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
Cerdded i fyny Tre’r Cieri roedd golygfa yn ffantastig a mae’r bryngaer yn drawiadol iawn.
Tre’r Ceiri yn fryngaer o’r Oes Haearn. (Tref y cewri-Town of the giants) Mae’r bryngaer yn 1,480 troedfedd uwchben lefel y môr. Mae’r bryngaer gan waliau cerrig uchel a mae ‘na dua 150 adfeilion ty cerrig.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
I swper, bwyton ni sglodion yn Nefyn cyn i ni ddod yn ôl at y Nant i wylio’r machlud terfynol yma, trist achos bydd yfory yn fy niwrnod olaf yma.

20160503_203409

Day 2 at Nant Gwrtheyrn

It was a lovely day and I got up early because I was excited about the day ahead. The S4C programme Heno was filming us on our course today learning about foraging and cooking.
Firstly we learnt the Welsh names for a variety of wild plants in the classroom then we all went to the local village Llithfaen with Catrin Roberts who showed us how to forage for wild food along the roadside.

heno
Foraging is fun but only take what you need and you must be careful as some plants are poisonous or deadly.
We saw lots of plants we could collect. Wild plants like garlic mustard, plantain, violet and primroses grow along the side of roads and navelwort and spleenwort can be seen growing in the gaps and cracks in walls.
We then went back to the Nant were we foraged for wood sorrel, dandelions and gorse.
Dandelions leaves can be added to a salad and the flowers can be made into marmalade or wine. The root of the dandelion can be also be used to make coffee.
Gorse has bright yellow flowers that are edible and have a slight coconut aroma. Primrose flowers are edible too and can be used in a salad.
After lunch we learnt how to make violet biscuits, garlic bread and nettle soup.

IMG_20160509_102003
In the evening I skipped dinner and went for a walk with another learner to the hillfort Tre’r Ceiri. Half way up we met a local man who stopped to speak Welsh to us which was lovely.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
The views walking up to Tre’r Cieri are stunning and the hillfort is very impressive.
Tre’r Ceiri is a hillfort dating back to the Iron Age. The name means “town of the giants”, (1,480ft) above sea level. The settlement is surrounded by stone walls that reach up to 13ft in some places and within the walls are ruins of about 150 stone houses.
For supper we went to Nefyn and had chips before coming back to the Nant to watch my final sunset here, sad that tomorrow will be my last day here.

20160503_203409

Diwrnod 3- fy niwrnod olaf yn Nant Gwrtheyrn

Mi godes i i frecwast am 9 a mi wnes i bacio fy magiau, drist achos roedd fy niwrnod olaf yma.
Am 9.30 mwynheues i fy nghwrs olaf yn y dosbarth.  Mi ddysgon ni’r enwau Cymraeg o goed brodorol ac adolygu.
Am 11.30 aethon ni am dro yn y goedwig efo Twm Elias.  Dwedodd o am y llên gwerin a hanes rhai planhigion.

20160503_203148

Bysedd y Cŵn yn mynd drwy nifer o enwau fel, Ffïon, Bys Coch, Gwniadur Mair, Menyg Ellyllod, Y Gleci Goch, Capiau Tylwyth Teg. Tylwyth Teg wrth eu bodd efo’r blodau, fel y gloÿnnod byw a gwenyn.  Mae’n credu bod os chi’n dymuno’r Tylwyth Teg i wneud cartref yn eich gardd, rhaid i chi dyfu’r planhigion yn eich gardd….Ond, byddwch yn ofalus achos y planhigyn yn gwenwynig!

Fel rad golau artiffisial, brwyn yn cael eu plicio, wedyn sychu ac yna socian mewn braster i wneud gloau brwyn.

Mae’r criafolen yn amddiffyn yn erbyn dewiniaeth a lledrith. Cyn fabanod eu bedyddio darn o griafolen yn cael ei roi yn y crud a haearn o’r tân wrth droed y crud i ddychryn y tylwyth teg.

Llên Gwerin yn dweud- Pan fydd y drain duon yn wyn, hau haidd dydd a nos, a gaeaf caled hir yn Drain Duon Gaeaf.

Yn y coed a gwelson ni frwyn, suran y coed, cen, chwilen y dom, pioden a brân coesgoch hefyd.

20160505_130751.jpg20160505_115816.jpg
Erbyn i ni orffen y daith roedden ni ‘n barod i fwyta cinio, a oedd yn flasus iawn fel arfer.  Wrth i ni fwyta cinio gwrandawon ni ar Twm ddweud mwy o chwedlau a llên gwerin.  Mae’r straeon yn fanatstic a fedrwn i wrando arno fo am oriau.

Mae’r gweithgaredd olaf roedd helfa drysor o gwmpas y pentref i ymarfer beth wedi ni ddysgu yn ystod ein arhosiad.  Roedd’na lawer o hugs a ffarwel.

Mi ddes i ffwrdd o’r lle isio i fynd yn ôl ac yn astudio cwrs arall yno.  Mae’n lle rhyfeddol hardd efo awyrgylch hamddenol hyfryd. Os dach chi’n dysgu Cymraeg wedyn dylai di ddod i Nant Gwrtheyrn achos mae’n lle gwych i ddysgu Cymraeg
Mwynheues i fynd ar y cwrs yno a gobeithio, bydda i’n mynd yn ôl yno eto un diwrnod.

20160502_182337

 

 

Day 3- My final day at Nant Gwrtheyrn

I got up for breakfast at 9am and packed my bags, sad that this was my last day here.
At 9.30 I attended my last lesson in the classroom. We learnt the Welsh names for a variety of native trees and revised what we had learnt over the few days.
At 11.30 we went for a walk in the woods with Twm Elias. He told us about the folklore and history of some plants.

20160503_203148
 Foxglove digitalis goes by many names in folklore, such as witch’s thimbles, our lady’s glove, folk’s glove, lion’s mouth, fairy caps. Fairies are quite fond of the flower, as are butterflies and bees, and it’s believed that if you wish for the fair folk to make a home in your garden, plant some foxglove where you wish them to live. It is however, a poisonous plant so beware.
 As a cheap source of artificial light, rushes were peeled, dried then soaked in fat to use as rushlights.
 The rowan tree protects against witchcraft and enchantment. Before babies were baptized a piece of wood mountain ash was put in the cradle and iron from the fire at the foot of the cot to intimidate the fairies.
 Folklore says- When the blackthorn is white, sow barley both day and night and, a long hard winter is referred to as a Blackthorn Winter.
In the woods we saw rushes, wood sorrel, lichen, a dung beetle, magpie and choughs also.
By the time we had finished the walk we were all ready for lunch, which was delicious as usual. As we ate lunch we listened to Twm tell us more tales. He is a fascinating storyteller. I could listen to him for hours.
The last activity of the day was a treasure hunt around the village to test what we had learnt during our stay. This was followed by hugs and goodbyes and the promises of keeping in touch.
I came away from the place immediately wanting to go back and study another course there. It’s an amazingly beautiful place with a lovely relaxed atmosphere. I would recommend that anyone learning Welsh should go to Nant Gwrtheyrn. It is a fantastic place to learn Welsh.
I really enjoyed going on a course there and hope one day I will go back there again.

20160502_182337